Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:55

Context
NETBible

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.

NIV ©

biblegateway Mar 14:55

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.

NASB ©

biblegateway Mar 14:55

Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.

NLT ©

biblegateway Mar 14:55

Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would testify against Jesus, so they could put him to death. But their efforts were in vain.

MSG ©

biblegateway Mar 14:55

The high priests conspiring with the Jewish Council looked high and low for evidence against Jesus by which they could sentence him to death. They found nothing.

BBE ©

SABDAweb Mar 14:55

Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for witness against Jesus so that they might put him to death; and they were unable to get any.

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:55

Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.

NKJV ©

biblegateway Mar 14:55

Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.

[+] More English

KJV
And
<1161>
the chief priests
<749>
and
<2532>
all
<3650>
the council
<4892>
sought
<2212> (5707)
for witness
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
to
<1519>
put
<2289> (0)
him
<846>
to death
<2289> (5658)_;
and
<2532>
found
<2147> (5707)
none
<3756>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:55

Now
<1161>
the chief
<749>
priests
<749>
and the whole
<3650>
Council
<4892>
kept trying
<2212>
to obtain
<2212>
testimony
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
to put
<2289>
Him to death
<2289>
, and they were not finding
<2147>
any.
NET [draft] ITL
The
<1161>
chief priests
<749>
and
<2532>
the whole
<3650>
Sanhedrin
<4892>
were looking for
<2212>
evidence
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
so
<1519>
that they could put
<2289>
him
<846>
to death
<2289>
, but
<2532>
they did
<2147>
not
<3756>
find
<2147>
anything.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
arciereiv
<749>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
olon
<3650>
A-NSN
to
<3588>
T-NSN
sunedrion
<4892>
N-NSN
ezhtoun
<2212> (5707)
V-IAI-3P
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
marturian
<3141>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
yanatwsai
<2289> (5658)
V-AAN
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
huriskon
<2147> (5707)
V-IAI-3P




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA